-
1 ein Sturm des Beifalls durchtobte den Saal
кол.числ.Универсальный немецко-русский словарь > ein Sturm des Beifalls durchtobte den Saal
-
2 Sturm
ein \Sturm des Beifalls bir alkış tufanı;ein \Sturm der Begeisterung bir coşku fırtınası;die Ruhe vor dem \Sturm fırtınadan önce(ki) sessizlik;wer Wind sät, wird \Sturm ernten ( prov) rüzgâr eken fırtına biçerdie Herzen im \Sturm erobern kalpleri fırtına gibi fethetmek3) sport forvet;er spielt im \Sturm forvette oynuyor -
3 Sturm
magnetische Stürme магни́тные бу́риein Sturm des Beifalls бу́ря аплодисме́нтов, ова́цияin Sturm und Regen в дождь и непого́дуvon Stürmen überfallen [heimgesucht] werden опустоша́ться урага́намиden Sturm abweisen отби́ть ата́куSturm laufen броса́ться в ата́ку [на штурм]; (стра́стно) протестова́ть (про́тив чего́-л.), (я́ростно) напада́ть на кого́-л., на что-л.Sturm läuten бить в наба́тSturm schlagen [blasen] бить [труби́ть] трево́гуetw. im Sturm nehmen брать что-л. шту́рмомSturm haben разг. быть пья́ным; быть вне себя́ (от я́рости), не владе́ть собо́йsein Barometer steht auf Sturm разг. он сего́дня не в ду́хеSturm im Wasserglas иро́н. бу́ря в стака́не воды́ -
4 Sturm
m -(e)s, Stürmeein Sturm des Beifalls — буря аплодисментов, овацияin Sturm und Regen — в дождь и непогодуvon Stürmen überfallen( heimgesucht) werden — опустошаться ураганамиSturm laufen — бросаться в атаку ( на штурм); (страстно) протестовать (против чего-л.); (яростно) нападать на кого-л., на что-л.etw. im Sturm nehmen — брать что-л. штурмом5) сусло, молодое вино••Sturm im Wasserglas — ирон. буря в стакане воды -
5 Sturm
m; -(e)s, Stürme1. storm; (starker Wind) gale; lit. tempest; das Barometer steht auf Sturm the barometer is pointing to ‚storm’; fig. there’s trouble brewing; Sturm läuten ring the alarm bell; fig. (klingeln) lean on the bell; einen Sturm der Entrüstung auslösen cause a huge (public) outcry; Sturm des Protests / Beifalls storm of protest / tumultuous applause; ein Sturm des Gelächters a gale of laughter; ein Sturm im Wasserglas a storm in a teacup, Am. a tempest in a teapot; bei ihnen herrscht Sturm umg. they’re having a row3. MIL. (Angriff, auch fig.) attack, assault; Sturm auf Waren / eine Bank WIRTS. rush for goods (Am. merchandise) / run on a bank; Sturm laufen gegen be up in arms against; etw. / fig. jemanden im Sturm erobern take s.th. by storm / sweep s.o. off his ( oder her) feet4. nur Sg.; Sport (Stürmerreihe) forward line, forwards Pl.; im Sturm spielen play in a forward position ( oder up front); einen starken / schwachen Sturm haben have a strong / weak attack* * *der Sturm(Angriff) assault; rush;(Sport) forward line;(Unwetter) storm; gale; tempest; whirlwind* * *Stụrm [ʃtʊrm]m -(e)s, -e['ʃtʏrmə]das Barometer steht auf Sturm (lit) — the barometer is indicating stormy weather; (fig) there's a storm brewing
ein Sturm im Wasserglas (fig) — a storm in a teacup (Brit), a tempest in a teapot (US)
die Stürme des Lebens — the storms of life, the ups and downs of life
ein Sturm der Begeisterung/Entrüstung — a wave of enthusiasm/indignation
Sturm und Drang (Liter) — Storm and Stress, Sturm und Drang; (fig) emotion
2) (= Angriff) attack (auf on); (MIL) assault, attack; (SPORT = Stürmerreihe) forward lineetw im Sturm nehmen (Mil, fig) — to take sth by storm
zum Sturm blasen (Mil fig) — fig) to sound the attack
ein Sturm auf die Banken/Aktien — a run on the banks/shares
ein Sturm auf die Karten/Plätze — a rush for tickets/seats
der Sturm auf die Festung/Bastille — the storming of the stronghold/Bastille
See:→ erobern* * *der1) (an attack made by moving quickly: the charge of the Light Brigade.) charge2) (a strong wind: Many trees were blown down in the gale.) gale3) (a sudden quick movement: They made a rush for the door.) rush4) (a violent disturbance in the air causing wind, rain, thunder etc: a rainstorm; a thunderstorm; a storm at sea; The roof was damaged by the storm.) storm5) (a violent outbreak of feeling etc: A storm of anger greeted his speech; a storm of applause.) storm6) (a violent storm, with very strong winds: A tempest arose and they were drowned at sea.) tempest7) turbulence* * *<-[e]s, Stürme>[ʃtʊrm, pl ˈʃtʏrmə]m2. FBALL forward lineim \Sturm spielen to play in attack [or up frontein \Sturm auf Karten/Plätze/das Flugzeug a rush for tickets/seats/the planeein \Sturm auf die Bank a run on the bankim \Sturm by stormder \Sturm auf die Bastille the storming of the Bastille5.▶ \Sturm läuten to lean on the [door]bell▶ die Menschen [o die Herzen] im \Sturm erobern [o nehmen] to take people by storm [or capture people's hearts]* * *der; Sturm[e]s, Stürme1) storm; (heftiger Wind) galebei od. in Sturm und Regen — in the wind and rain
2) (Milit.): (Angriff) assault (auf + Akk. on)etwas im Sturm erobern od. nehmen — (auch fig.) take something by storm
gegen etwas Sturm laufen — (fig.) be up in arms against something
Sturm klingeln — ring the [door]bell like mad (coll.); lean on the [door]bell
3) (Sport): (die Stürmer) forward line* * *das Barometer steht auf Sturm the barometer is pointing to ‘storm’; fig there’s trouble brewing;Sturm läuten ring the alarm bell; fig (klingeln) lean on the bell;einen Sturm der Entrüstung auslösen cause a huge (public) outcry;Sturm des Protests/Beifalls storm of protest/tumultuous applause;ein Sturm des Gelächters a gale of laughter;ein Sturm im Wasserglas a storm in a teacup, US a tempest in a teapot;bei ihnen herrscht Sturm umg they’re having a row2.3. MIL (Angriff, auch fig) attack, assault;Sturm auf Waren/eine Bank WIRTSCH rush for goods (US merchandise)/run on a bank;Sturm laufen gegen be up in arms against;etwas/figjemanden im Sturm erobern take sth by storm/sweep sb off his ( oder her) feetim Sturm spielen play in a forward position ( oder up front);einen starken/schwachen Sturm haben have a strong/weak attack* * *der; Sturm[e]s, Stürme1) storm; (heftiger Wind) galebei od. in Sturm und Regen — in the wind and rain
2) (Milit.): (Angriff) assault (auf + Akk. on)etwas im Sturm erobern od. nehmen — (auch fig.) take something by storm
gegen etwas Sturm laufen — (fig.) be up in arms against something
Sturm klingeln — ring the [door]bell like mad (coll.); lean on the [door]bell
3) (Sport): (die Stürmer) forward line* * *¨-e m.gale n.gustiness n.storm n.tempest n.turbulence n. -
6 Sturm
1) бу́ря. über See, Meer meist шторм. Sport нападе́ние. ein Sturm v. etw. übertr бу́ря чего́-н. ein Sturm der Begeisterung [des Beifalls] бу́ря восто́ргов [аплодисме́нтов <рукоплеска́ний>]. Sturme von Heiterkeit бу́ря весе́лья, бу́рное весе́лье. der Sturm seines Herzens [in seinem Inneren] бу́ря в его́ се́рдце [душе́]. mangetische Sturme магни́тные бу́ри. bei Sturm und Regen в непого́ду <нена́стье>. das Barometer steht auf Sturm стре́лка баро́метра пока́зывает бу́рю | Befehl zum Sturm geben дава́ть дать <отдава́ть/-да́ть> прика́з на штурм [при́ступ]. im Sturm nehmen брать взять шту́рмом [при́ступом]. zum Sturm antreten переходи́ть перейти́ <идти́ пойти́> на штурм der Sturm im Wasserglas бу́ря в стака́не воды́. jds. Herz [eine Frau] im Sturm gewinnen завоёвывать /-воева́ть <покоря́ть покори́ть> чьё-н. се́рдце [же́нщину] шту́рмом. eine Stadt im Sturm erobern захва́тывать захвати́ть го́род шту́рмом. jds. Sympathie im Sturm erobern мгнове́нно завоёвывать /- чью-н. симпа́тию. es herrscht Sturm in der Familie в семье́ ссо́ра. jd. <es> läutet Sturm an der Wohnungstür кто-н. трезво́нит вовсю́ <отча́янно>. die Klingel [das Telefon] läutet Sturm звоно́к [телефо́н] отча́янно трезво́нит. im Sturm die Treppe hinauflaufen стреми́тельно взлета́ть /-лете́ть вверх по ле́стнице. Sturm laufen gegen jdn./etw. стра́стно боро́ться с кем-н. чем-н. negativ wertend подверга́ть напа́дкам кого́-н. что-н. im Sturm und Drang sein быть (по мо́лодости) ещё о́чень норови́стым и непримири́мым -
7 durchtoben
jdn./etw. бушева́ть в ком-н. чём-н. v. Sturm - Wald; v. Krieg - Land auch бу́рей проноси́ться /-нести́сь по чему́-н. ein vom Krieg durchtobtes Land страна́, охва́ченная пожа́ром войны́. ein Sturm von Leidenschaften durchtobte ihn в нём бушева́ла бу́ря страсте́й. ein Sturm des Beifalls durchtobte den Saal бу́ря ова́ций потрясла́ зал———————— -
8 durchtoben
I viвеселиться ( до упаду), беситься (без перерыва какое-л. время)II vt1) промчаться с бешеной скоростью (где-л., по чему-л.)ein Sturm des Beifalls durchtobte den Saal — буря оваций потрясла залein Sturm der Leidenschaft durchtobte sein inneres — буря страстей бушевала в нём ( в его сердце)2) провеселиться, пробеситься (какое-л. время) -
9 durchtoben
durchtoben I vi весели́ться (до упа́ду), беси́ться (без переры́ва како́е-л. вре́мя)durchtoben II vt промча́ться с бе́шеной ско́ростью (где́-л., по чему́-л.), ein Sturm des Beifalls durchtobte den Saal бу́ря ова́ций потрясла́ за́лein , Sturm der Leidenschaft durchtobte sein Inneres бу́ря страсте́й бушева́ла в нем [в его́ се́рдце]durchtoben II vt провеселиться, пробеситься (како́е-л. вре́мя)
См. также в других словарях:
Beifall — Klatschen; Jubel; Applaus; Ovation * * * Bei|fall [ bai̮fal], der; [e]s: 1. Äußerung des Gefallens, der Begeisterung durch Klatschen, Zurufe o. Ä.: rauschender, herzlicher Beifall; die Schauspielerin bekam viel, starken Beifall. Syn.: ↑ Applaus,… … Universal-Lexikon
Orkan — Sturm; starker Wind * * * Or|kan [ɔr ka:n], der; [e]s, e: sehr heftiger Sturm: der Sturm schwoll zum Orkan an; ein furchtbarer Orkan brach los, erhob sich, fegte über das Land. * * * Or|kan 〈m. 1; Meteor.〉 Wind im höchsten Stärkegrad, heftigster… … Universal-Lexikon
Schiller [2] — Schiller, Joh. Christoph Friedrich von, der größte Dichter der neueren Zeit nach Göthe, hinsichtlich der natürlichen Anlagen, Schicksale, Lebensrichtung und dichterischen Schöpfungen vielfach der Gegensatz, zugleich aber auch die glückliche… … Herders Conversations-Lexikon
Frankreich [3] — Frankreich (Gesch.). I. Vom Anfang der geschichtlichen Zeit bis zum Ende der römischen Herrschaft, 486 v. Chr. Die ersten Bewohner des heutigen F s waren Celten (s.d.), von den Römern Gallier genannt; nur einzelne Theile des Landes wurden zu der… … Pierer's Universal-Lexikon
Französische Literatur — Französische Literatur. Obgleich auch die F. L. dem allgemein gültigen Gesetze, daß die Literatur eines Volkes nur das geistig durch Rede u. Schrift objectirte Nationalbewußtsein modificirt durch den Zeitgeist, also das Ergebniß des… … Pierer's Universal-Lexikon
Englische Literatur — Englische Literatur. Macaulay sagt mit Recht, daß von allem, worauf England stolz sein kann, seine Literatur das Glänzendste u. Dauerhafteste ist. Überall klingt, wie in der Sprache, der germanische Grundton durch, nacheinander verbunden mit… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Tageszeitungen in den Vereinigten Staaten — gibt es seit dem 17. Jahrhundert. Am 25. September 1690 wurde von Richard Pierce und Benjamin Harris die erste Ausgabe einer kolonialen Zeitung mit dem Titel Publick Occurrences: Both Foreign and Domestick (etwa: „Öffentliche… … Deutsch Wikipedia
Albert Güldenstein — um 1870 Albert Güldenstein (* 3. Januar 1822 in Sontheim; † 25. Mai 1891 in Stuttgart; eigentlich Abraham Isaak Güldenstein[1] … Deutsch Wikipedia